| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★自転車で職場へ

DW2-13 [2017-04-07]

テキストをクリックすると音声が出ます。

33 DW213- 1 2
  出展URL

イラスト1
Mit dem Fahrrad ins Büro?

自転車で会社へ?

das Fahrrad, -räder 自転車; das Büro,-s オフィス・会社
Jeden Tag das Gleiche:

毎日同じこと、つまり、

Auf dem Weg zur Arbeit sind die Züge voll, die Autos stehen im Stau.

仕事に行く途中、電車は満員で、車は渋滞で止まっている。

auf dem Weg ~する途中;  der Zug, Züge 列車; voll 満員の・いっぱいの; der Stau,-s 渋滞
60 Prozent aller Arbeitnehmer in Deutschland sind Berufspendler.

ドイツの全労働者の60%が通勤者である。

das Prozent,-e パーセント; der Arbeitnehmer,- 従業者・労働者; der Beruf,-e 職業; der Pendler,- 通勤者
Der Ausbau von Radschnellwegen könnte die Situation verbessern.

自転車専用道路の拡充がその状況を改善することができるかもしれない。

der Ausbau 拡充、強化; der Ratschnellweg,-e 自転車専用道路; das Rad,Räder 車輪、自転車(das Fahrrad,-räder); schnell 速い; könnten (könnenの接続法第2式・推測)~かもしれない; verbessern 改善する
Berufspendler haben es nicht leicht.

通勤者はなかなか苦労している。

es nicht haben 苦労している(esは形式目的語)
Wer mit der Bahn fährt, hat Glück, wenn er einen Sitzplatz bekommt;

電車で通う人は、席を取れれば、幸運である。

wer ~する人(不定関係代名詞); die Bahn, -en 鉄道; das Glück 幸運; der Sitzplatz,-plätze 座席 ; bekommen ~を手に入れる ;
wer Auto fährt, steht regelmäßig im Stau.

車で通う人は、いつも渋滞で止まる。

stehen 止まっている、立っている ; regelmäßig 規則的に、いつも; der Stau,-s 渋滞
Und die Zahl der Pendler steigt: 2016 waren es schon 60 Prozent.

そして通勤者の数は増え、2016年にはすでに60%であった。

die Zahl,-en 数; steigen 高くなる、上がる; schon すでに
Ein Radschnellweg könnte daher eine gute Sache sein.

自転車専用道路はそれゆえ良い事であるかもしれない。

daher そこから; die Sache,-en 物、事
Marcus Peter von der Technischen Universität Hamburg glaubt,

ハンブルク工科大学のマルクス・ペーターの考えるところでは、

glauben 思う、信じる;
dass vor allem die Pendler die Radschnellwege nutzen würden,

とりわけ〔次のような〕通勤者が自転車専用道路を利用するだろう、

vor allem とりわけ、特に ; der Ratschnellweg,-e 自転車専用道路; nutzen 利用する、役立つ
die einen Arbeitsweg von bis zu zehn Kilometern haben.

つまり、10kmまでの通勤距離をもっている通勤者が〔特に利用するだろう〕。

bis zu +3 ~まで
„Ist der Weg länger, steigen die Menschen eher nicht aufs Fahrrad um“, sagt er.

「通勤距離がもっと長くなると、人々はむしろ自転車に乗り替えることはしない。」と彼は言う。

auf +4 umsteigen ~に乗り替える; der Mensch, -en 人; eher むしろ、より早く、より好んで
Aber auch wenn der Durchschnittspendler 16,8 Kilometer

しかし、たとえ平均的な通勤者が16.8キロ

auch wenn (認容文)~するとしても; der Durchschnittspendler,- 平均的な通勤者; der Druchschnitt,-e 平均;
zu seinem Arbeitsplatz zurücklegen muss,

職場まで進まなければならないとしても、、

der Arbeitsplatz,-plätze 職場; zurücklegen (道のりを)後にする、進む;
hält Peter die Investition in Radschnellwege für sinnvoll.

自転車専用道路への投資は意味があると、ペーターは考える。

halten, hielt, gehalten 持っている、保つ; A für B halten AをBと見なす; die Investition,-en 投資; der Radschnellweg,-e 自転車専用道路; sinnvoll 役に立つ、意味のある
Bei Strecken bis zu zehn Kilometern

10キロまでの区間の場合でも、

die Strecke,-n 距離、区間;
kann das schon zu einer Entlastung des Straßenverkehrs insgesamt führen, sagt er.

それは確かに全体として道路交通の負担軽減をもたらすことができる、と彼は言う。

schon 既に、確かに; die Entlastung,-en 負担の軽減、重荷からの解放; der Straßenverkehrs 道路交通; zu +3 führen ~に導く、~を結果として生む; insgesamt 全部で、合計して
Und mit E-Bikes könnten auch ältere und unsportliche Menschen mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren.

それから電動アシスト自転車を使えば、年配のスポーツが苦手な人でも自転車で仕事場へ行くことが可能だろう。

das E-Bike,-s 電動アシスト自転車(das elektrische Bike); unsportliche スポーツが得意ではない; könnten (接続法2式:推測)~だろう
Der Bund will jetzt 25 Millionen Euro in den Ausbau von Radschnellwegen stecken.

連邦〔政府〕は今、2500万ユーロ(約30億円)を自転車専用道路の拡充に費やそうとしている。

der Bund,Bünde 連邦(ドイツ連邦共和国のこと); der Ausbau 拡充、改造、整備、強化; stecken 差し込む、(お金を)つぎ込む
Laut dem Allgemeinen Deutschen Fahrrad-Club, kurz: ADFC, ist das aber nicht genug.

前ドイツ自転車団体、略してADFCによれば、しかしそれでは十分ではない。

laut +3 ~によれば ; allgemein 一般の、公共の; kurz 短い
Ein Kilometer Radschnellweg kostet zwischen 0,5 und zwei Millionen Euro.

1キロメートルの自転車専用道路には50万~200万ユーロ(8千万~2.5億円)の費用がかかる。

zwischen +3 ~の間に
Nach dieser Rechnung kann man mit 25 Millionen Euro nur zwölf bis 50 Kilometer bauen.

この計算によると、2500万ユーロでは12~50キロメートル建設できるだけである。

die Rechnung,-en 計算、勘定; bauen 建設する
Das ist viel zu wenig, so der ADFC.

これはあまりにも少なすぎる、とADFC〔は考えている〕。

viel zu wenig あまりにも少なすぎる; viel (程度を表す副詞)
Angesichts voller Autobahnen und steigender Luftverschmutzung wäre es gut,

満杯の高速道路と、増加する大気汚染に直面していることを考えると、それは良いであろう。

angesichts +2 ~を目の当たりにすると ; voller いっぱいの; die Autobahn,-en 高速道路 ; steigen 増える、上がる(steigend 現在分詞); die Luft 空気 ; die Verschmutzung,-en 汚染; wäre (seinの接続法2式:推測)だろう ;
mehr Geld in den Ausbau zu investieren.

より多くのお金を〔自転車専用道路の〕拡充に投資することは。

der Ausbau 拡充
Die Radschnellwege sind nicht nur für Pendler eine Alternative, findet Marcus Peter.

自転車専用道路は通勤者にとってだけの選択肢ではない、とマルクス・ペーターは考える。

die Alternative,-n 二者択一、選択肢、代わりの手段・方法 ; finden 見出す、考える
Man kann sie auch in der Freizeit nutzen, etwa für den Weg zum Supermarkt oder ins Kino.

人は余暇時間にもそれ〔自転車専用道路〕を利用することができる、例えばスーパーや映画館への道として。

Und wenn zum Beispiel abends keine Bahn mehr fährt,

そして例えば夜、列車が走っていないときに、

zum Beispiel 例えば; das Beispiel,-e 実例、手本;
wären die Menschen unabhängiger von öffentlichen Verkehrsmitteln.

人びとは公共交通機関に依存しなくても済む(自転車で行く)ようになるだろう。

unabhängig von+3 ~に依存しない ; öffentlich 公共の ; das Verkehrsmittel,- 交通手段
Außerdem bewegen sich viele Deutsche zu wenig.

それに、多くのドイツ人は運動することが少なすぎる。

außerdem さらに; bewegen 動かす ; sich bewegen 動く、運動する
Der Umstieg aufs Rad würde das ändern.

自転車への乗り換えがそれを変えるだろう。

der Umstieg 乗り換え(cf. umsteigen); ändern 変える; würden (werdenの接続法2式)~となるだろう。